لا توجد نتائج مطابقة لـ معفي من الضَرائب

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي معفي من الضَرائب

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Reducción de impuestos.
    معفي من الضرائب
  • ¡Tiene un plan de ahorro y abdominales marcados!
    انه معفى من الضرائب و لديه عضلات فى بطنه
  • El Estado B puede solicitar al Estado A que le facilite información sobre el monto de los ingresos exentos de tributación en el Estado A de conformidad con el artículo 23 A (Método de exención para eliminar la doble tributación).
    يجوز لهذه الدولة أن تطلب من الدولة ألف معلومات عن قيمة الدخل المعفى من الضرائب في الدولة ألف، عملا بالمادة 23 - ألف (طريقة الإعفاء من الازدواج الضريبي).
  • El 16 de octubre de 2004, el Presidente de los Estados Unidos promulgó un proyecto de ley aprobado por unanimidad en la Cámara de Representantes y en el Senado de los Estados Unidos, por el que se enmendaba el Código de los Estados Unidos a fin de autorizar la emisión por el Gobierno de Samoa Americana de bonos exentos de impuestos estatales y federales.
    وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2004، وقع رئيس الولايات المتحدة مشروع قانون وافق عليه بالإجماع مجلس النواب ومجلس الشيوخ في الولايات المتحدة يقضي بتعديل مدونة الولايات المتحدة لمنح حكومة ساموا الأمريكية سلطة إصدار السندات المعفية من ضرائب الولايات والضرائب الاتحادية.
  • Aunque un acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes resulta esencial para los países menos adelantados, se necesitan asimismo estrategias para mejorar la competitividad y diversificación de las exportaciones de los países en desarrollo y de los países con economías en transición.
    وقالت إن إتاحة إمكانية الوصول المعفي من الضرائب والحصص لأقل البلدان نموا يعتبر أساسي وإن كان يلزم أيضا وضع استراتيجيات لتعزيز القدرة التنافسية وتنوع الصادرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
  • Sólo una cuarta parte de las importaciones de la Unión Europea procedentes de PMA ACP han sido de bienes gravables (bienes que hubieran estado sujetos a derechos en caso de ser exportados por países no beneficiarios de preferencias), mientras que tres cuartas partes de las exportaciones de los PMA ACP dirigidas al mercado único europeo han tenido franquicia NMF.
    ولم يكن خاضعاً للرسوم الجمركية إلا ربع السلع التي استوردها الاتحاد الأوروبي من أقل البلدان نمواً في أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، (وهي سلع تخضع للرسوم الجمركية لو كانت مصدرة من بلدان غير مشمولة بالأفضليات)، وفي مقابل ذلك كان ثلاثة أرباع الصادرات من تلك البلدان إلى السوق الأوروبية الوحيدة معفى من الضرائب على أساس شرط الدولة الأولى بالرعاية.
  • La demandante era una empleada de una reserva de las Primeras Naciones y, en consecuencia, no pagaba impuestos, lo que hacía que no pudiera abonar cuotas al CPP.
    وقد كانت المدعية تعمل كموظفة في إحدى محميات الأمم الأولى، وكانت نتيجة لذلك معفية من دفع الضرائب وفقاً للنظام المتعلق بالعمال الهنود، وغير مؤهلة لدفع اشتراكات في إطار خطة المعاشات الكندية.
  • 15 1) (“El personal militar y los oficiales civiles asociados que participen en operaciones de asistencia podrán llevar uniforme con distintivos identificativos cuando realicen funciones oficiales”); y párr. 15 3) (“Las aeronaves y los buques utilizados por personal militar y oficiales civiles asociados de la entidad que preste asistencia podrán utilizar placas de matrícula fácilmente identificables sin necesidad de abonar impuestos ni contar con licencias o cualquier otro permiso”).
    وانظر أيضا اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا المتعلق بإدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ، 2005، الفقرة 15 (1) (''يسمح للأفراد العسكريين والمسؤولين المدنيين المرتبطين بهم والمشاركين في عملية المساعدة بارتداء بزات عليها علامة تعريف مميزة عند قيامهم بمهامهم الرسمية``)؛ والفقرة 15 (3) (''يجوز للطائرات والسفن التي يستخدمها الأفراد العسكريون والمسؤولون المدنيون المرتبطون بهم في الكيان المقدم للمساعدة أن تستخدم لوحات تسجيلها ورخصتها التي يمكن التعرف عليها بيسر استخداما معفى من الضرائب ومن شرط الترخيص و/أو أي تصاريح أخرى``).